【意味】中国語で誕生日に歌うバースデーソングの歌詞【祝你生日快乐】

日本では誕生日の際に「ハッピバースデートゥーユー」という歌を歌うと思いますが、中国ではどうやって歌うの?という人に向けて紹介していきます。

 

ちなみに日本でも日本語の歌詞があるのですが、日本語の歌詞で歌っている人を見たことがありませんね。皆英語の歌詞で歌っていると思います。

 

スポンサーリンク

中国語で誕生日を祝う歌|祝你生日快乐

祝你生日快乐

祝你生日快乐 Zhù nǐ shēng rì kuài lè

 

この「祝你生日快乐」を繰り返し「ハッピバースデートゥーユー」のメロディーに合わせて歌うだけです。回数で言えば4回言うことになりますね。

 

ジュニシェンリークァイ〜 × 4

ハッピバースデーディア〜○○と、誕生日の相手の名前を入れるのが一般的だと思いますが、中国語バージョンでは名前も入りません。

 

祝你生日快乐|それぞれの単語の意味

これは日本の漢字にもある「祝」ですよね。

中国では「願い」や「祈る」といった意味が含まれます。

 

これは「あなた」という意味です。

英語で言えば「you」ですね。

 

生日

「誕生日」を意味します。

 

快乐

「快乐」に直接「おめでとう」という意味はありません。

 

意味としては「楽しい」といった幸福の意味が含まれます。

なので英語で考えると「happy」に近いです。

 

「あけましておめでとうございます」といった新年の挨拶の際に中国語では「新年快乐」という言葉が使われます。ここにも登場してきた「快乐」ですが、英語で言えば「happy new year」のhappyですよね。

 

なので「おめでとう」の考え方としては、アメリカに近いです。

「おめでとう → 幸せ = happy = 快乐」と脳内で変換してもらえると納得できると思います。

 

まとめ|中国語でバースデーソングの歌詞

中国語バージョンでは、祝你生日快乐

相手の名前も必要なし。

ハッピバースデートゥーユー♪のメロディーに合わせて「祝你生日快乐」を4回繰り返して歌うだけのとてもシンプルで覚えやすい歌詞です。

 

生日快乐だけでも誕生日おめでとう

バースデーソングを歌う場合は「祝你生日快乐」と歌いますが、先ほどの単語の意味を見てもらえれば分かると思いますが「生日快乐」だけでも「誕生日おめでとう」という意味があります。

 

違いとしては、「祝你生日快乐」の方が丁寧と言いますかちゃんとした堅い表現という感じです。これまた英語で考えれば「happy birthday」に「to you」がないような感じですかね。

 

日本語では通常の会話でも「誰が?」とか「誰の?」といった部分は省略しても通じますし、いちいち説明しない(概念が薄い)のでこの辺は言語の違いであり面白いところですね。