【中国語】○○なので(だから)△△という文【因为+理由,所以+結果】

日本語でも良く使う「○○なので△△」といった接続詞を中国語では「因为○○所以△△」という形で表現をする事ができます。

 

  • ○○(原因)△△(結果)
  • 因为○○所以△△

 

スポンサーリンク

【中国語】○○○、だから、△△△

因为・所以

因为 yīnwèi
所以 suǒyǐ

 

(理由・原因)ので、だから(結果)

「寝坊して遅刻した」という文を日本語でもう少し型にはめて考えると、「私は寝坊した。だから遅刻した」「私は寝坊したので遅刻しました」という文になりますよね。

 

理由を説明した後に、「だから」や「ので」を入れて結果を述べます。

中国語の場合は、「だから」と「ので」を一緒に使うようなイメージです。

 

中国語の例文

先ほどの「私は寝坊したので遅刻しました」という文です。

因为我睡过头了,所以迟到了。

「我睡过头了(私は寝坊した)」という理由を述べ、「迟到了(遅刻した)」という結果に繋がります。

 

日本語では「寝坊したので」という語順ですが、中国語では「因为我睡过头了」と語順が入れ替わるところが注意です。

 

「理由(原因)は○○、だから△△」という感覚を身につけておくと自然と良いかもね

 

まとめ

因为・所以

因为 yīnwèi
所以 suǒyǐ

 

少し違和感がありますが慣れましょう

日本語でも「○○なので△△」「○○だったから△△」みたいな事を良く言いますよね。日本語でも良く使うという事は、中国語でも良く出てくる接続詞となります。

 

先に「理由(原因)は○○、だから△△」という言い方になってしまうので違和感があると思いますが、よく使うフレーズだからこそ慣れてしまいましょう。

 

※ 「為」の簡体字が「为」です。

最初は、因为と所以の順番どっちだっけ?と迷う事があるかもしれないけど、「○○の為、だから△△」と覚えておけば大丈夫だね

 

「因为」と似ているのが「为了」

「〜の為」の時に使われる「因为」と「为了」の違いについて。

 

「因为」は、今回紹介した通り「原因」がテーマです。

  • 寝坊した為、遅刻した
  • 雨のため、中止になります

 

「为了」は、「目的」がテーマとなります。

  • 彼女の為に早く帰ってきた
  • 100点を取る為に勉強した

 

例えば、「中国語を学ぶ為に、中国に来ました」という文。

为了学习汉语,我来到了中国。

このように「为了+目的」という形で使うことができます。